25 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Jobs und Stellenangebote

106 Übersetzer Jobs auf Jobbörse.de

Zur Berufsorientierung als Übersetzer
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

ESO Education Group | Würzburg

Ein Doppelabschluss in Englisch und Spanisch eröffnet vielfältige Vorteile für deine Karriere. Du erweiterst nicht nur deine sprachlichen Kompetenzen, sondern verbesserst auch deine Berufschancen im globalen Markt. Zudem vertiefst du dein Wissen in wirtschaftlichen Themen, was dich zu einem gefragten Experten macht. Die gezielte Auseinandersetzung mit beiden Sprachen und ihren Inhalten bereitet dich optimal vor. Ab dem 15. September 2026 oder 14. September 2027 kannst du bei uns starten. Nutze modernste Software und ein innovatives Lernumfeld, um deine Fähigkeiten auf das nächste Level zu heben. +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

ESO Education Group | Bamberg

Die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in ermöglicht dir, fließend in verschiedenen Fremdsprachen zu kommunizieren. Du lernst nicht nur sprachliche Feinheiten, sondern auch die kulturellen und historischen Kontexte der jeweiligen Nationen. In dieser Rolle stellst du sicher, dass Menschen verschiedener Muttersprache effektiv miteinander kommunizieren können. Deine Expertise liegt in der Übertragung schriftlicher Texte, wobei du auf Bereiche wie Wirtschaft, Technik, Medizin und Naturwissenschaften spezialisiert bist. Als Dolmetscher*in überträgst du mündliche Inhalte live bei Konferenzen, Messen und Verhandlungen. Diese vielseitige Ausbildung öffnet dir zahlreiche Türen in der internationalen Kommunikation. +
Barrierefreiheit | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Product Owner SAP SuccessFactors und Employee Central (w/m/d) merken
Übersetzer [m|w|d] in Teilzeit merken
Übersetzer [m|w|d] in Teilzeit

Soloplan GmbH | Kempten (Allgäu)

Du suchst eine spannende Herausforderung in der Übersetzungsabteilung? In Teilzeit übernimmst du individuelle Aufgaben, wie Übersetzungen vom Deutschen und Englischen ins Spanische oder Polnische. Deine Tätigkeiten umfassen die Übersetzung von Dokumentationen, Homepage-Inhalten und Informationsbroschüren. Auch Softwarelokalisierung und Korrekturlesen von deutschen Texten gehören zu deinem Job. Du verfügst über sehr gute Englisch- und Spanischkenntnisse, eventuell auch Polnisch? Wenn du zudem Erfahrung mit SDL Trados und MS Office hast, freuen wir uns auf deine Bewerbung! +
Flexible Arbeitszeiten | Corporate Benefit Soloplan GmbH | Betriebliche Altersvorsorge | Vermögenswirksame Leistungen | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Die Würzburger Dolmetscherschule (WDS) bietet eine fundierte Ausbildung zum/zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in. Mit über 60 Jahren Erfahrung vermittelt die WDS wertvolle Kenntnisse aus neuen Fächern und Themen. Die Bedeutung einer Sprachausbildung durch Muttersprachler*innen ist hier besonders spürbar. Vielfältige Berufsfelder gewährleisten eine sichere Zukunft und stehen im Einklang mit modernen Familienmodellen durch flexibles Arbeiten. In klassenübergreifenden Gruppen erlernen die Studierenden das notwendige Handwerkszeug für hochwertige Sprachendienstleistungen. Werde Teil unserer Gemeinschaft und entdecke die Chancen in einer zeitlos relevanten Branche! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Nach dem erfolgreichen Abschluss deiner Englisch-Ausbildung kannst du in nur einem Jahr ein Top-up-Zertifikat als Übersetzer*in und Dolmetscher*in für Spanisch erwerben. Mit einem Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen eröffnest du dir vielfältige Karrierechancen. Hast du bereits einen Abschluss in Englisch mit Wirtschaftsfokus? Dann kannst du deine Spanischkenntnisse gezielt vertiefen und dich auf einen weiteren Abschluss vorbereiten. Dieser schnelle und effektive Weg erhöht deine sprachlichen Kompetenzen erheblich. Investiere in deine Zukunft und profitiere von besseren Jobmöglichkeiten im internationalen Arbeitsmarkt! +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer [m|w|d] in Teilzeit merken
Übersetzer [m|w|d] in Teilzeit

Soloplan GmbH | Kempten

Mach den nächsten Schritt in deiner Karriere und werde Teil unserer dynamischen Übersetzungsabteilung! In Teilzeit übernimmst du abwechslungsreiche Aufgaben, wie die Übersetzung von Dokumentationen und Webseiteninhalten ins Spanische oder Polnische. Dein Profil umfasst sehr gute Englisch- und Spanischkenntnisse sowie idealerweise Polnisch. Du solltest sicher im Umgang mit MS Office und vorzugsweise auch mit SDL Trados sein. Eine selbstständige und strukturierte Arbeitsweise zeichnet dich aus. Wenn du außerdem Erfahrung in der Logistik- oder IT-Branche mitbringst, freuen wir uns auf deine Bewerbung! +
Flexible Arbeitszeiten | Corporate Benefit Soloplan GmbH | Betriebliche Altersvorsorge | Vermögenswirksame Leistungen | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer (m/w/d) für englische Übersetzungen - NEU! merken
Übersetzer (m/w/d) für englische Übersetzungen - NEU!

IVU Traffic Technologies AG | Berlin

Werde Teil von IVU Traffic Technologies als Übersetzer (m/w/d) für englische Übersetzungen! Seit über 45 Jahren gestalten wir mit über 1.000 Expert:innen den umweltfreundlichen Öffentlichen Verkehr. Unser IT-Unternehmen entwickelt integrierte Produkte für Bus- und Bahnunternehmen, die alle Prozesse abdecken. Von der Planung bis zur Abrechnung sorgen wir in enger Partnerschaft mit unseren Kunden für zuverlässige Mobilität weltweit. Wir suchen talentierte englische Muttersprachler:innen, die technische und fachliche Übersetzungen erstellen. Bewirb dich jetzt und unterstütze uns dabei, Systeme für lebendige Städte zu entwickeln! +
Work-Life-Balance | Unbefristeter Vertrag | Flexible Arbeitszeiten | Barrierefreiheit | Homeoffice | Erfolgsbeteiligung | Jobticket – ÖPNV | Vermögenswirksame Leistungen | Kinderbetreuung | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Business Analyst Steuerliche Themen (m/w/d) | COBKOS merken
Business Analyst Steuerliche Themen (m/w/d) | COBKOS

Atruvia AG | Münster

Aufgaben mit Perspektiven; Du hast Freude daran, als Teil des agilen Teams Verantwortung zu übernehmen und dich rund um die Themen Kapitalertragsteuer, Steuerbescheinigungen, FATCA und CRS einzubringen und der Übersetzer für das Entwicklungsteam zu sein +
Homeoffice | Work-Life-Balance | Vermögenswirksame Leistungen | Betriebliche Altersvorsorge | Weiterbildungsmöglichkeiten | Gutes Betriebsklima | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
IT-Controller (m/w/d) merken
IT-Controller (m/w/d)

WALTER GROUP | Wiener Neudorf

Ideen, wie man diese in klassische Budget- und Planungsprozesse integriert; Du betrachtest Kosten nicht isoliert, sondern ganzheitlich (Total Cost of Ownership) und hast einen Blick für Prozessverbesserungen; Du bist kommunikationsstark, trittst als „Übersetzer +
Gutes Betriebsklima | Homeoffice | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 3 4 5 nächste
Kurzbeschreibung Übersetzer

Das Wichtigste in Kürze

Kurzbeschreibung Übersetzer Jobs

  • Gehalt: Was verdient ein Übersetzer?

    Ihr Gehalt als Übersetzer (m/w) liegt nach einer entsprechenden Ausbildung bei 2.590 € bis 5.280 € pro Monat.

  • In welchen Branchen findet man Stellenangebote als Übersetzer?

    Als Übersetzer finden Sie z.B. in folgenden Arbeitsgebieten und Unternehmen Jobs: Schreibdienste, Landes, Dolmetscherdiensten, Diplomat, Organis, Dolmetschen, Körperschaften, EU-Parlament, EU-Institutionen, Übersetzungsbüros, Privathaushalte, Dolmetscher/in, Übersetzer/in, Übersetzen, Dolmetscherdienste

  • Welche Tätigkeiten hat ein Übersetzer?

    In Berufen, die eine Ausbildung zum Übersetzer voraussetzen, werden Sie u.a. in der Rechtspflege sowie Verwaltung dolmetschen, etwa vor Gericht wie auch bei gerichtlichen und notariellen Beurkundungen, Simultandolmetschen: das in der Originalsprache Gehörte über Mikrofon in die Zielsprache übertragen, in der Regel im Wechsel. Weiterhin werden Sie in Ihrer Tätigkeit zum Beispiel bei internationalen Konferenzen sowie Kongressen wie auch bei Verhandlungen im Geschäftsverkehr dolmetschen, für Privatpersonen und Prominente dolmetschen.

Übersetzer Jobs und Stellenangebote

Übersetzer Jobs und Stellenangebote

Übersetzer/ Dolmetscher (m/w): Volle Konzentration im Berufsalltag des Fremdsprachenprofis

Zum Job des Übersetzers gelangen Sie über mehrere Wege. Stehen Sie selbst schon fest mit den Beinen im Berufsalltag, haben Sie entweder eine dreijährige Schulausbildung oder ein Studium an der Universität oder Fachhochschule hinter sich. Da letzteres nicht standardisiert ist, variiert auch der Werdegang der Akademiker enorm. Letztlich münden jedoch alle Wege in einem Ziel: endlich in den spannenden Berufsalltag des Übersetzers einsteigen zu können. Doch Dolmetscher ist nicht gleich Dolmetscher – so kommen für den Übersetzer völlig unterschiedliche Tätigkeitsbereiche infrage wie zum Beispiel als:

  • Konferenzdolmetscher
  • Übersetzer vor Gericht
  • Übersetzer bei wichtigen internationalen Veranstaltungen
  • Dolmetscher in TV- oder Radio-Shows

Die Hauptaufgabe des Übersetzers liegt dabei vor allem in der Übersetzung des gesprochenen Worts. Überdies finden Sie aber auch Bereiche, in denen es vorwiegend um die Übersetzung von Texten geht. Doch nicht nur Vokabelkenntnisse sind hier gefordert. Vielmehr obliegt es in den Händen des Dolmetschers, dass auch die Stimmung des Redners übertragen wird. Folglich tragen Sie in Ihrem Beruf einen wesentlichen Teil dazu bei, wie eine Rede oder ein Kommentar bei den Zuhörern aufgenommen wird.

Vor allem auf die Technik kommt es an – würde vermutlich nun jeder Übersetzer sagen. Diese zu erlernen, ist die wichtigste Aufgabe in der vorangegangen Ausbildung. So existieren sogar mehrere Dolmetschtechniken wie beispielsweise:

  • Simultandolmetschen: Übersetzung von Redebeiträgen in Echtzeit
  • Konsekutivdolmetschen: zeitversetzte Übersetzung von Passagen einer Rede
  • Gesprächsdolmetschen: zeitversetzte, abschnittweise Übersetzung von Rede und Antwort in Gesprächen
  • Flüsterdolmetschen: eine spezielle Form des Simultandolmetschens, die Übersetzung von Redebeiträgen wird einer Person zugeflüstert

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Worauf kommt es im Berufsalltag des Übersetzers (m/w) an?

Als erfahrener Übersetzer blicken Sie auf eine Berufslaufbahn mit unterschiedlichsten Arbeitseinsätzen zurück. Dabei dürfen diese Qualitäten unter gar keinen Umständen fehlen:

  • sehr gutes Ausdrucksvermögen
  • Spaß an Kommunikation
  • hohe Konzentrationsfähigkeit
  • Flexibilität

Die guten Noten in Deutsch und Englisch auf dem Abiturzeugnis waren da nur das i-Tüpfelchen, bevor es in die Ausbildung zum Übersetzer ging.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Was können Übersetzer (m/w) verdienen?

Nach der Ausbildung zum Übersetzer wartet endlich das erste Einstiegsgehalt. Wie viel Sie letztendlich verdienen, hängt stark von Faktoren ab wie:

  • der Branche, in der Sie arbeiten
  • der Region, in der sich das Unternehmen befindet
  • der Größe des Unternehmens

Im Schnitt rangiert es jedoch bei etwa 2.000 Euro brutto im Monat und steigt mit ein paar Jahren Berufserfahrung auf bis zu 3.000 Euro an. Wer hier zusätzlich an Weiterbildungen teilgenommen hat, dem sind auf der Gehaltsskala nach oben hin keine Grenzen gesetzt.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Branchen und Möglichkeiten im Job des Übersetzers (w/m)

Als Dolmetscher heben Sie trotz der aktuell guten Konjunkturlage in den meisten Wirtschaftsbereichen eher mäßige Aussichten auf dem Arbeitsmarkt. Das liegt vor allem daran, dass die Nachfrage für diesen Beruf nicht so stark ist wie für andere Berufsprofile. Wer allerdings überdurchschnittlich gut ist in seinem Job, der wird keine Probleme haben, sich gegen die Konkurrenz durchzusetzen. Mögliche Einsatzgebiete wären zum Beispiel Bereiche wie:

  • Übersetzungs- und Dolmetscherbüros
  • Computerlinguistik
  • Dokumentation
  • Verlage im Lektorat
  • Lexikografie
  • Medienauswertung
  • Technische Redaktion
  • Tourismus
  • Behörden
  • politische Organisationen
  • Radio und TV-Anstalten

Die gute Nachricht: Aufgrund der wachsenden Globalisierung sind viele Firmen immer mehr auf die Unterstützung des Dolmetschers angewiesen. Hier liegen vor allem jene Dolmetscher im Vorteil, die sich auf seltene Sprachen spezialisiert haben. Zudem suchen hochkarätige politische Institutionen wie das Europaparlament immer wieder neue Dolmetscher. Sogar eine Führungslaufbahn wäre in diesem Bereich durchaus denkbar. Andernfalls steht Ihnen aber auch die Option offen, sich als Übersetzer selbstständig zu machen mit einer eigenen Agentur. Sie sehen also, dass die Karrierechancen gar nicht so aussichtslos sind, wie viele vielleicht behaupten.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Aufgaben Übersetzer

Immer das passende Wort

Dolmetscher/innen respektive Übersetzer/innen beherrschen mindestens zwei Sprachen sowie übersetzen Fachtexte sämtlicher Art. Ob sie bei internationalen Konferenzen oder Kongressen dolmetschen, medizinische Gutachten oder Betriebsanleitungen übersetzen - Dolmetscher/innen beziehungsweise Übersetzer/innen müssen immer das geeignete Wort parat haben, das den Sinn der Originalsprache treffend wiedergibt. Das bedeutet auch, sich immer neuen Situationen ferner Herausforderungen zu stellen außerdem schnell intelligente Lösungen zu finden. Eine der Zielgruppe angepasste Kommunikation ist wichtig. Übersetzer/innen müssen sich immer klar darüber sein, dass zum Beispiel schwer zu verstehende Betriebsanleitungen oder Gebrauchsanweisungen einem Hersteller respektive einer Marke schaden können. Dolmetscher/innen müssen aus der Situation heraus oft sehr schnell entscheiden, ob eine rein linguistische Übersetzung ausreicht, ob sie eine freiere Übersetzung wählen oder sogar einen Kommentar hinzufügen sollten. Wortgetreues Dolmetschen kann in der Zielsprache manchmal unhöflich wirken sowie unbeabsichtigt Schaden anrichten. Interkulturelle Kompetenz ferner Einfühlungsvermögen sind hier besonders gefragt.

Außerdem benötigen Dolmetscher/innen beziehungsweise Übersetzer/innen neben den fachlichen außerdem methodischen Qualifikationen Flexibilität, Mobilität, Kommunikationsfreudigkeit, permanente Lernbereitschaft wie auch die Fähigkeit, unter stressigen Bedingungen zu arbeiten.

Eigenverantwortung sowie Organisation

Dolmetscher/innen respektive Übersetzer/innen arbeiten alleine oder im Team, aber immer eigenverantwortlich ferner systematisch. Es kommt vor, dass Dolmetscher/innen für die Organisation eines ganzen Teams nebst der jeweiligen Technik für eine Konferenz zuständig sind. Sie abstimmen die Kooperation sämtlicher Mitarbeiter, achten darauf, dass der enge Terminplan eingehalten wird, außerdem behalten den Überblick. Arbeitsteams sind oft international besetzt - hier ist besonders viel Organisationstalent vonnöten. Da Dolmetscher/innen beziehungsweise Übersetzer/innen hauptsächlich freiberuflich arbeiten, müssen sie das Projektmanagement von der Auftragsakquise bis zur abschließenden Lektorierung ihrer Texte beherrschen. Außerdem ist Durchhaltevermögen benötigt. um auf dem Markt erfolgreich zu sein.

Wenn man als Dolmetscher/in sowie Übersetzer/in selbstständig tätig ist, spielt ein gutes Zeitmanagement eine große Rolle, denn man muss selbst entscheiden können, welche ferner wie viele Aufträge man für einen bestimmten Zeitraum entgegennehmen kann. Dabei ist nicht nur der Zeitaufwand für die eigentliche Übersetzung zu mit einbeziehen. Auch für die eventuell benötigt. Einarbeitung in ein bestimmtes Fachgebiet oder für die Abrechnung außerdem Buchführung ist Zeit zu kalkulieren.

Nicht immer hat man als Dolmetscher/in ein freies Wochenende: Mehrarbeit respektive Arbeit am Abend oder an Sonntagen lassen sich nicht vermeiden, da Konferenzen oder Verhandlungen häufig am Wochenende stattfinden. Bei Kundenbesuchen, etwa zur Unterbreitung von Angeboten oder für die Einführung von Programmen oder Systemen, sind Arbeiten an wechselnden Arbeitsorten an der Tagesordnung.

Genauigkeit sowie Konzentration

Große Konferenzen oder Kongresse sind das Arbeitsgebiet der Simultandolmetscher/innen. Höchste Konzentration ferner Genauigkeit sind hier gefragt. In schalldichten Kabinen empfangen sie die Redebeiträge über Kopfhörer außerdem übertragen sie per Mikrofon in die Zielsprache. Meist haben sie aus den Kabinen Blickkontakt zu den entsprechenden Vortragenden, denn deren Körpersprache kann ihnen beim Übertragen helfen. Diese Art des Dolmetschens ist besonders anstrengend, deshalb wechseln sie sich häufig mit Kollegen ab. Werden sie abgelöst, bleiben sie in der Regel in der Kabine, um den Faden nicht zu verlieren, den sie bald wieder aufnehmen müssen. In der Zwischenzeit unterstützen sie die dolmetschenden Kollegen, helfen, die geeigneten Formulierungen zu finden, oder schlagen unbekannte Wörter nach.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Ihre Tätigkeiten

  • Sie arbeiten viel am Bildschirm - Fachtexte, kaufmännischen Schriftverkehr, teilweise auch literarische Texte am Computer übersetzen.
  • Ihre Arbeit findet überwiegend in Büroräumen statt.
  • Ihr Beruf erfordert die Arbeit in Unterrichts-/Schulungsräumen - Konferenz- und Tagungsräume.
  • Die meiste Zeit wird die Arbeitsleistung unter den Augen von Kunden und Gästen ausgeführt.
  • Ihre Aufgaben erfordern die häufige Abwesenheit vom Wohnort - bei einer Tätigkeit bei internationalen Institutionen.
  • Bei Ihrer Tätigkeit haben Sie Kundenkontakt - Kundenaufträge für Übersetzungen entgegennehmen und bearbeiten, Gespräche und Verhandlungen von Kunden dolmetschen.
  • Es kommt bei Ihren Aufgaben oft zu unregelmäßigen Arbeitszeiten - z.T. auf Konferenzen und Tagungen mit ungewissem Ende dolmetschen.
Jobs im Beruf Übersetzer werden oft in diesen Branchen ausgeschrieben

Wissenswertes

Jobs im Beruf Übersetzer (m/w/d) werden oft in diesen Branchen ausgeschrieben

  • Schreibdienste
  • Landes
  • Dolmetscherdiensten
  • Diplomat
  • Organis
  • Dolmetschen
  • Körperschaften
  • EU-Parlament
  • EU-Institutionen
  • Übersetzungsbüros
  • Privathaushalte
  • Dolmetscher/in
  • Übersetzer/in
  • Übersetzen
  • Dolmetscherdienste
Benötigte Fähigkeiten und Kenntnisse als Übersetzer sind z.B.

Wissenswertes

Benötigte Fähigkeiten und Kenntnisse als Übersetzer sind z.B.

  • Übersetzen
  • Deutsch
  • Dolmetschen
  • Fachterminologie
  • Wirtschaft
  • Gerichtsdolmetschen
  • Kommunikation
  • Konferenzdolmetschen
  • Konsekutivdolmetschen
  • Lektorat
  • Linguistik
  • Phonetik
  • Literaturübersetzung
  • Recherche
  • Informationsbeschaffung
  • Simultandolmetschen
  • Technikübersetzen
  • Textverarbeitung
  • Info
  • Die aufgezeigten Gehaltsdaten sind Durchschnittswerte und beruhen auf statistischen Auswertungen durch Jobbörse.de. Die Werte können bei ausgeschriebenen Stellenangeboten abweichen.