25 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Alle Jobs»
  • Alle Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Gehalt

Übersetzer Gehalt

Übersetzer Gehalt

Was verdient ein Übersetzer?

Ein/e Übersetzer/in erhält in der Ausbildung keine Ausbildungsvergütung, da er/sie dazu eine Fachschule besucht. Eine schulische Ausbildung sieht eine Vergütung nicht vor.

Lernen Sie über eine Weiterbildung den Beruf des/der Übersetzers/Übersetzerin, finanzieren Sie diese mit den Einkünften aus ihrer beruflichen Tätigkeit in einem verwaltenden oder kaufmännischen Beruf oder mit anderen Mitteln wie einem privaten Kredit. Teilnehmende erhalten vom Träger der Weiterbildung keinen Lohn. Zählen Sie zu den besonders begabten Fachkräften in Ihrem Job, haben Sie die Chance, Ihren Lehrgang über ein Weiterbildungsstipendium der Stiftung Begabtenförderung berufliche Bildung zu finanzieren.

Mit einer Hochschulzugangsberechtigung, erreichen Sie Ihr Ziel alternativ zur Ausbildung oder Weiterbildung über ein Studium. Das Bachelorstudium absolvieren Sie etwa als:

  • Kombinations-Studiengang
  • dualen Studiengang
  • Fernstudium

Während eines Fernstudiums zum/zur Übersetzer/in arbeiten Sie wie gewohnt in Ihrem Job. Die überwiegende Zahl der Studierenden absolviert ihr Studium nebenberuflich. Es ist mit Kosten verbunden, für die der/die Teilnehmende selbst aufkommt.

Ein duales Studium zum/zur Übersetzer/in enthält Praxisphasen, die Unternehmen abhängig von der Vereinbarung und dem Ausbildungsmodell unterschiedlich vergüten. Die Hochschule zahlt ihren Studierenden kein Entgelt.

Starten Sie in den Beruf des Übersetzers/der Übersetzerin als Volontär/in, beträgt Ihr Verdienst ca. 1.000 € bis 1.800 € brutto/Monat. Mit einer Festanstellung erzielen Sie ein monatliches Einkommen von ca. 2.000 € bis 2.400 € brutto/Monat.

Mit Berufserfahrung bekommen 75 % der Übersetzer/innen Gehälter zwischen 2.645 € bis 4.920 € brutto/Monat. Das mittlere monatliche Vollzeitentgelt, der Median, beträgt in Deutschland ca. 3.480 € brutto/Monat. 25 % der Berufsangehörigen hat einen monatlichen Verdienst, der 4.920 € brutto übersteigt. Wie hoch Ihr Gehalt ausfällt, hängt von verschiedenen Faktoren ab. Dazu zählen:

  • Ihre Erfahrung in Berufsjahren und Ihre erworbenen Kompetenzen
  • Ihr Geschlecht: Median Frauen ca. 3.240 € brutto/Monat; Median Männer ca. 3.480 € brutto/Monat
  • die Unternehmensgröße
  • die Tarifabhängigkeit
  • Ihr Verhandlungsgeschick während der Praxisphasen beim dualen Studium, im Beruf bei Unternehmen, die außertariflich vergüten
  • das Bundesland, in dem sich das Unternehmen befindet
  • Art und Branche des Unternehmens
  • Seltenheit der Sprache

Die Spezialisierungsgrad wirkt sich auf den Lohn wie folgt aus:

  • Literaturübersetzer: ca. 2000 € brutto/Monat
  • Fachübersetzer/in, Technischer Übersetzer/in: ca. 3.100 € brutto/Monat
  • Übersetzungsmanager/in: ca. 3.400 € brutto/Monat
  • EU-Übersetzer/in: ca. 4.500 € brutto/Monat
  • Wirtschaftsübersetzer/in: ca. 4.000 € brutto/Monat

Wo verdient ein Übersetzer am meisten?

Arbeiten Sie als Übersetzer/in im öffentlichen Dienst, erzielen Sie höhere Gehälter als in der gewerblichen Wirtschaft. Mit einer Tätigkeit im Verlag mit mehr als 20.000 Mitarbeitenden verdienen Sie mehr als in einer kleinen Agentur. Der Unterschied beim Gehalt liegt bei bis zu 1.000 € brutto/Monat.

Unterschiede bei der Bezahlung eines Übersetzers/einer Übersetzerin finden sich auch in den Bundesländern. Am meisten verdienen Sie in Hessen mit ca. 4.200 € brutto/Monat. Dem folgen:

  • Bayern und Nordrhein-Westfalen: ca. 3.400 € brutto/Monat
  • Berlin: ca. 3.000 € brutto/Monat

In den westdeutschen Bundesländern fällt das Monatseinkommen höher aus als in den ostdeutschen. Der Unterschied macht bis zu ca. 800 € brutto/Monat aus. Bevor Sie einen Umzug in Erwägung ziehen, beachten Sie, dass die Lebenshaltungskosten im Osten niedriger ausfallen als im Westen Deutschlands.

Welche Weiterbildungsmöglichkeiten gibt es für Übersetzer?

Eine gute Verhandlungsbasis für Ihr monatliches Bruttogehalt haben Sie mit dem Nachweis von Weiterbildungen, die Sie im Beruf auf dem aktuellen Stand halten und Sie spezialisieren. Themenbereiche sind etwa:

  • die Maschinenübersetzung
  • Fremdsprachen
  • Übersetzen, Dolmetschen
  • Kommunikation und interkulturelle Kompetenz
  • Korrespondenz
  • Wirtschaftssprachen

Für Übersetzer/innen mit einer schulischen Vorbildung und solche, die ihren Beruf über eine Weiterbildung erlernt haben, ergibt sich die Option, sich weitere Karrierechancen und damit ein höheres Monatseinkommen mit einem Bachelor- und anschließendem Masterstudium zu erarbeiten. Geeignete Studienfächer sind:

  • Dolmetschen
  • Übersetzen
  • Fremdsprachendidaktik

Finden Sie als Übersetzer/in oder Dolmetscher/in keine Anstellung, bietet es sich an, sich als Fremdsprachenkorrespondent/in zu bewerben. Dieser Beruf hat ein niedrigeres Qualifikationsniveau, das einen Einstieg vereinfacht. Zu einem späteren Zeitpunkt hat eine Bewerbung für die Stelle eines Übersetzers/einer Übersetzer/n, in der Sie Ihre Erfahrung nachweisen, möglicherweise mehr Erfolg.

Dadurch, dass der Beruf Übersetzer/in nicht geschützt ist, bietet er sich für Quereinsteiger/innen an. Das Gehalt liegt für diese ohne Qualifikation in einem niedrigen Bereich. Je mehr Kompetenzen und Auslandsaufenthalte Sie nachweisen, desto besser gestalten sich die Gehaltsverhandlungen. Hilfreich ist es, mit spezifischen Fachkenntnissen, etwa im technischen Bereich, und Nischensprachen auf sich aufmerksam zu machen.

Karriere als Übersetzer in Deutschland: Wie entwickelt sich der Arbeitsmarkt für Übersetzer?

Obgleich KI-Übersetzungen in ihrer Qualität voranschreiten, macht diese Entwicklung den Übersetzerberuf nicht überflüssig. Für eine professionelle Übersetzung reicht die künstliche Intelligenz nicht aus. Sie berücksichtigt weder die inhaltlichen Zusammenhänge noch die kulturellen Hintergründe. Der Beruf wandelt sich dahin gehend, dass die künstliche Intelligenz die Erstübersetzung übernimmt und der/die Übersetzer/in den Text in eine qualitativ hochwertige Übersetzung verwandelt.

Die Anforderungen, denen ein/e Übersetzer/in gegenübersteht, erhöhen sich. Dies macht es erforderlich, größtmögliches Wissen, etwa durch ein Studium zu erlangen, um in Zukunft auf dem Arbeitsmarkt eine Chance zu haben.

146 Übersetzer Jobs auf Jobbörse.de

Arbeitsort
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Junior Übersetzer Deutsch/ Niederländisch M/W/D merken
Junior Übersetzer Deutsch/ Niederländisch M/W/D

Coolblue | Düsseldorf

Coolblue sucht nach einem Junior Übersetzer Deutsch/Niederländisch, der die Coolblue Website für ein größeres Publikum zugänglich macht. Als Sprachgenie mit einem Gespür für Übersetzungen bist du genau richtig für diese Position. Deine Hauptaufgabe wird darin bestehen, die Coolblue Website ins Deutsche zu übersetzen – von Produktseiten über Beratungsartikel bis hin zu Texten für den Kundendienst. Du wirst sicherstellen, dass die übersetzten Texte grammatikalisch korrekt sind und dem Coolblue Styleguide entsprechen. Außerdem wirst du die Entwicklungen des Styleguides verfolgen und Vorschläge zur Verbesserung einbringen. Zu guter Letzt wirst du die Qualität der übersetzten Inhalte sicherstellen, indem du die Datenbank des Übersetzungstools stets aktuell hältst. Fließendes Deutsch und Niederländisch sind für diese Position ein Muss.     Jobs bei Coolblue     ‒ +
Homeoffice | Weihnachtsgeld | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer (m/w/d) für Deutsch-Portugiesisch merken
Übersetzer (m/w/d) für Deutsch-Portugiesisch

Page Personnel | Frankfurt am Main

Als qualifizierter Übersetzer für Deutsch und Portugiesisch übernehmen Sie die Übersetzung von Produktbeschreibungen, Anleitungen und Marketingmaterial. Sie gewährleisten die kulturelle und sprachliche Kohärenz in allen Übersetzungen und arbeiten eng mit internen Teams zusammen, um Terminologiekonsistenz sicherzustellen. Ihre Aufgaben umfassen auch die Unterstützung bei der Lokalisierung von Spielen und Software sowie die Qualitätskontrolle der Übersetzungen. Voraussetzungen sind ein abgeschlossenes Studium im Bereich Übersetzung oder Sprachwissenschaften, fließende Kenntnisse in Deutsch und Portugiesisch, sowie Erfahrung in der Übersetzung von technischen Texten oder Videospielinhalten. Teamfähigkeit und Effektivität in einem schnelllebigen Umfeld runden Ihr Profil ab.     Jobs bei Page Personnel     ‒ +
Flexible Arbeitszeiten | Homeoffice | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer (m/w/d) Englisch-Holländisch merken
Übersetzer (m/w/d) Englisch-Holländisch

Page Personnel | Frankfurt am Main

Wir suchen qualifizierten Übersetzer (m/w/d) für Englisch-Holländisch in Frankfurt am Main. Als Teil eines führenden Unternehmens im elektronischen Bereich, übersetzen Sie technische Dokumentationen und Marketingmaterialien präzise. Zu Ihren Aufgaben gehören Übersetzungen, terminologische Konsistenz, enge Zusammenarbeit mit anderen Abteilungen und Produkten Lokalisierung. Voraussetzungen: Abgeschlossenes Studium im Übersetzungsbereich, exzellente Kenntnisse in Englisch und Holländisch, elektronische Fachkenntnisse von Vorteil und Erfahrung in technischer Übersetzung wünschenswert. Ihre sorgfältige Arbeitsweise, Sprachkompetenz, Teamfähigkeit und Kommunikationsstärke machen Sie zum idealen Kandidaten für diese Position.     Jobs bei Page Personnel     ‒ +
Homeoffice | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Sekretär/-in Übersetzer/-in merken
Sekretär/-in Übersetzer/-in

ARIT Sicherheitstechnologien GmbH | Birkenhain

Entdecke spannende Herausforderungen bei ARIT Sicherheitstechnologien GmbH, einem führenden Systemintegrator für Sicherheits- und Kommunikationssysteme. Werde Teil eines innovativen Teams und gestalte komplexe Projekte in den Bereichen Industrie, Energie und mehr. Bewirb dich jetzt! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Technischer Übersetzer - Bensheim, Germany (m/w/d) merken
Technischer Übersetzer - Bensheim, Germany (m/w/d)

Dentsply Sirona | Bensheim

Als Technischer Übersetzer (m/w/d) sind Sie verantwortlich für die Nachbearbeitung technischer Dokumentationen durch Übersetzen, Archivieren und Verteilen. Dies beinhaltet die Zusammenarbeit mit technischen Redakteuren für Übersetzungen und regionale Varianten von Gebrauchsanweisungen. Sie überprüfen Übersetzungen mit internationalen Produktspezialisten, archivieren Dokumente und verteilen sie auf verschiedenen Plattformen. Idealerweise haben Sie einen Hochschulabschluss in Linguistik oder technischer Kommunikation, verhandlungssichere Fremdsprachenkenntnisse, gutes technisches Verständnis und Erfahrung mit Translation-Memory- und Content-Management-Systemen sowie der Microsoft Office Suite. Ihre Begeisterung für Sprache und Linguistik rundet Ihr Profil ab.     Jobs bei Dentsply Sirona     ‒ +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer/Dolmetscher m/w/d merken
Übersetzer/Dolmetscher m/w/d

PMG Füssen GmbH; Peter Lehmann | Füssen

Stellenangebot: Übersetzer/Dolmetscher gesucht bei PMG Füssen GmbH. Kontaktiere Peter Lehmann unter peter.lehmann@pmgsinter.com. Wir freuen uns auf deine Bewerbung! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Sekretär/-in | Übersetzer/-in merken
Sekretär/-in | Übersetzer/-in

ARIT Sicherheitstechnologien GmbH | Großbeeren

ARIT Sicherheitstechnologien GmbH ist ein führender Systemintegrator für Sicherheits- und Kommunikationssysteme in der Industrie und zivilen Infrastruktur. Mit langjähriger Expertise realisieren wir komplexe Projekte in den Bereichen Öl und Gas, Energie, Transport und Metallurgie. Unsere Leistungen umfassen Konsekutivübersetzung und Dolmetschen sowie Büroorganisation und -management. Wir bieten auch Unterstützung bei Geschäftstreffen, inklusive Buchung von Tickets und Hotelreservierungen. Idealerweise verfügen Bewerber über 1-3 Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder Sekretär sowie exzellente Sprachkenntnisse in Russisch (C1) und Englisch (C1). Loyalität, Verantwortungsbewusstsein und Disziplin sind für uns von höchster Bedeutung. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer(in) / Assistent (in) Sekretariat merken
Übersetzer(in) / Assistent (in) Sekretariat

Weickmann & Weickmann Patent- und Rechtsanwälte PartmbB | München

Als Übersetzer*in/Assistent*in im Sekretariat unterstützen Sie Anwälte bei laufenden Vorgängen, erledigen selbständige Sachbearbeitung und Korrespondenz in Deutsch und Englisch. Mit juristischem und technischem Know-how verfassen Sie anspruchsvolle Texte und übersetzen diese in und aus dem Englischen. Ihr Aufgabenbereich umfasst etwa 20% Übersetzung und 80% Sekretariatsarbeit. Teamfähigkeit und eine abgeschlossene Ausbildung als Fremdsprachenkorrespondent:in oder Übersetzer:in sind vorteilhaft. Berufserfahrung in einer Kanzlei ist von Vorteil, aber nicht zwingend erforderlich. Dieser vielseitige Job bietet spannende Einblicke in die Rechts- und Patentwelt und fördert Ihre sprachlichen Fähigkeiten. +
Flexible Arbeitszeiten | Vermögenswirksame Leistungen | Einkaufsrabatte | Unbefristeter Vertrag | Vollzeit | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent (m/w/*) oder Übersetzer (m/w/*) merken
Fremdsprachenkorrespondent (m/w/*) oder Übersetzer (m/w/*)

EPPING · HERMANN · FISCHER Patentanwaltsgesellschaft mbH | München

Wollen Sie bei einer internationalen Patentanwaltskanzlei mit Top-Ruf arbeiten? Nutzen Sie Ihre Fremdsprachenkenntnisse als Übersetzer (m/w/) oder Fremdsprachenkorrespondent (m/w/). Werden Sie Teil unseres Teams und bewerben Sie sich jetzt! +
Gutes Betriebsklima | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Translation Manager/ Technische Übersetzer (m/w/x) merken
Translation Manager/ Technische Übersetzer (m/w/x)

ZEISS | Braunschweig

Bewerben Sie sich jetzt in weniger als 10 Minuten für Lektorat und Übersetzung in den Sprachrichtungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch. Wir bieten Projektmanagement für Übersetzungen in weitere Sprachen über Partner und externe Dienstleister. Unsere Experten arbeiten an der Entwicklung und Aktualisierung der Unternehmens-Terminologie in Zusammenarbeit mit verschiedenen Fachabteilungen. Ideale Kandidaten haben ein abgeschlossenes Studium im Bereich Translation oder Sprachwissenschaft sowie mehrjährige Erfahrung als Übersetzer, Terminolog oder Projektmanager im Übersetzungsbereich. Sehr gute Deutsch- und Englischkenntnisse sowie Erfahrung mit CAT-Tools sind ein Plus. Eine strukturierte und selbstständige Arbeitsweise sowie die Bereitschaft, sich in neue technische Themenbereiche einzuarbeiten, werden erwartet.     Jobs bei ZEISS     ‒ +
Weiterbildungsmöglichkeiten | Gutes Betriebsklima | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 3 4 5 nächste