25 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Alle Jobs»
  • Alle Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Gehalt

123 Übersetzer Jobs auf Jobbörse.de

Gehaltsangaben für den Beruf Übersetzer
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Technischer Übersetzer (m/w/d) merken
Technischer Übersetzer (m/w/d)

GECAD GmbH | Lengerich

Wir suchen einen erfahrenen Technischen Übersetzer (m/w/d) für ein renommiertes Maschinenbauunternehmen in Lengerich. Diese Position ist ab sofort oder nach Vereinbarung verfügbar. Ihre Kernaufgaben umfassen das Management von Übersetzungsanfragen und die Kooperation mit externen Dienstleistern. Zudem erarbeiten Sie Terminologien und standardisieren spezifische Textarten wie Schaltplan- und Softwaretexte. Des Weiteren verbessern Sie Übersetzungsprozesse und koordinieren die sprachliche Qualitätssicherung. Bewerber sollten ein abgeschlossenes Studium in Fachkommunikation, Technikübersetzung oder eine vergleichbare Qualifikation vorweisen. +
Urlaubsgeld | Homeoffice | Betriebliche Altersvorsorge | Weiterbildungsmöglichkeiten | Dringend gesucht | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer Niederländisch M/W/D merken
Übersetzer Niederländisch M/W/D

Coolblue | Düsseldorf

Werde Übersetzer Niederländisch (m/w/d) bei Coolblue und zeige dein Sprachgeschick! Du übersetzt kreative und präzise Produktseiten aus dem Niederländischen ins Deutsche, ganz im typischen Coolblue-Ton. Deine Aufgabe besteht darin, die Website für ein breiteres Publikum zugänglich zu machen. Dabei achtest du darauf, dass die Texte grammatikalisch korrekt sind und dem Coolblue Styleguide entsprechen. Zudem kannst du aktiv zur Weiterentwicklung des Styleguides beitragen und Ideen einbringen. Entdecke, wie Kay dir den Weg zu einer spannenden Karriere als Übersetzer bei Coolblue zeigt! +
Homeoffice | Weihnachtsgeld | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

ESO Education Group | Bamberg

Der Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen qualifiziert zur staatlich geprüften Übersetzerin und Dolmetscherin. Die Ausbildung endet mit einer staatlichen Prüfung, die eine öffentliche Bestellung und Beeidigung ermöglicht. Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten die Option, parallel einen Bachelorabschluss zu erwerben, wie zum Beispiel den Bachelor of Arts in Fachübersetzen Wirtschaft und Technik. Zusätzlich gibt es Möglichkeiten, einen Masterabschluss in Translation Studies oder Linguistik bei internationalen Partnern zu erlangen. Absolventen haben somit vielfältige Karrierechancen im Bereich Übersetzen und Dolmetschen. Nutzen Sie diese berufliche Voraussetzung für Ihre Zukunft in der Sprache. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

ESO Education Group | Würzburg

Erlernen Sie Englisch und eine Zweitsprache in einem praxisnahen Umfeld und erweitern Sie Ihre Fähigkeiten in Übersetzung und Dolmetschen. Unsere Kurse bieten Zugang zu vielfältigen Textsorten und Fachgebieten, von Wirtschaft bis Medizin. Der Fokus liegt auf der perfekten Beherrschung der englischen Sprache auf hohem Niveau. Starten Sie Ihre Ausbildung flexibel zu unserem nächsten Termin am 10.09.2024 oder 16.09.2025. Unser innovatives Konzept nutzt modernste Software und Laptop-Klassen, um Ihre digitalen Kompetenzen zu fördern. Melden Sie sich jetzt an und profitieren Sie von zehn Jahren Erfahrung in der Sprachvermittlung! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer Niederländisch (m/w/d) merken
Übersetzer Niederländisch (m/w/d)

Coolblue GmbH | Düsseldorf

Werde Übersetzer (m/w/d) Niederländisch bei Coolblue und bringe Kreativität in die Übersetzung von Produktseiten! Dein Sprachgenie-Talent ist gefragt, um die Coolblue-Website ins Deutsche zu übersetzen. Du sorgst dafür, dass alle Texte grammatikalisch korrekt sind und dem Coolblue-Tone of Voice entsprechen. Bereit, die Webseite für ein breiteres Publikum zugänglich zu machen? Kay zeigt dir, wie du Teil des Coolblue-Teams wirst. Verfolge die Entwicklungen unseres Styleguides und trage zur Verbesserung dessen bei, um unseren Kunden ein optimales Erlebnis zu bieten! +
Homeoffice | Weihnachtsgeld | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Erlernen Sie Englisch und eine zweite Sprache für Ihre Karriere! Bei uns profitieren Sie von praxisnahem Unterricht in verschiedenen Textsorten, Fachgebieten sowie Übersetzungs- und Dolmetschtechniken. Starten Sie Ihre Sprachreise zum Beispiel am 10.09.2024 oder 16.09.2025. Unsere Hauptsprache ist Englisch, ergänzt durch Wahlfächer wie Spanisch oder Französisch. Wir setzen auf moderne Software und digitale Medien, um Ihre Lernerfahrung zu optimieren. Vertrauen Sie auf über zehn Jahre Erfahrung mit Laptop-Klassen und einem bewährten Medienkonzept, das Ihnen den Umgang mit neuen Technologien näherbringt. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Hast du bereits einen Abschluss als Übersetzer*in und Dolmetscher*in mit Englisch und Spanisch? Dann erweitere deine Kenntnisse im Spanischen in nur einem Jahr! Mit einem Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen schaffst du eine solide Grundlage für deine berufliche Laufbahn. Starte zu unseren Terminen: 10.09.2024 oder 16.09.2025. Das Aufbaujahr fokussiert sich auf die Fachrichtungen Übersetzung und Dolmetschen im Wirtschaftssektor. Nutze die Möglichkeit, modernste Software zu nutzen und dein Fachwissen zu vertiefen! +
Vollzeit | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Euro Akademie | Bamberg

Der Bachelor Professional in Übersetzen und Dolmetschen ist der ideale Weg, um staatlich geprüfte Übersetzerin oder Dolmetscherin zu werden. Die Ausbildung schließt mit einer offiziellen Prüfung ab, anerkannt vom Bayerischen Staatsministerium für Bildung. Erfolgreiche Absolvent:innen haben die Möglichkeit, bei Gericht öffentlich bestellt und beeidigt zu werden. Zusätzlich bieten Partnerhochschulen verschiedene Optionen für ein Aufbaustudium an, darunter den Bachelor of Arts in Fachübersetzen. Auch Masterabschlüsse in Translation Studies oder Linguistics sind bei ausländischen Partnern, wie der University College London, verfügbar. Starten Sie Ihre Karriere in der Übersetzungs- und Dolmetschbranche jetzt! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) merken
Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d)

Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln | Köln

Die Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) ermöglicht es Ihnen, von Zuhause aus neben Ihrem Beruf in sechs Sprachen zu lernen. Seit November 2015 bietet die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln als einzige Einrichtung deutschlandweit eine Online-Live-Ausbildung an. Die flexible Struktur ermöglicht es Ihnen, Ihr Sprachtalent für eine internationale Online-Ausbildung zu nutzen, unabhängig vom Standort. Die verfügbaren Sprachen sind Englisch und Französisch. Ein Einstieg in die Online-Ausbildungen ist jeden Monat möglich, mit einer Gesamtdauer von 1 Jahr. Melden Sie sich bis 10 Tage vor Kursbeginn an, um einen der begrenzten Teilnehmerplätze zu sichern. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent (m/w/*) oder Übersetzer (m/w/*) merken
Fremdsprachenkorrespondent (m/w/*) oder Übersetzer (m/w/*)

EPPING · HERMANN · FISCHER Patentanwaltsgesellschaft mbH | München

Werden Sie Fremdsprachenkorrespondent (m/w/*) oder Übersetzer (m/w/*) im Patentwesen! Unser hausinternes Schulungsprogramm vermittelt Ihnen alle notwendigen Fähigkeiten für eine erfolgreiche Karriere. Sie korrespondieren international mit Mandanten, Erfindern, Patentämtern und Anwälten in Englisch und Deutsch. Zudem bearbeiten Sie selbstständig administrative Schutzrechtsangelegenheiten und unterstützen bei rechtlichen Fragen im Bereich geistiges Eigentum. Sie erstellen Unterlagen für deutsche und europäische Patentanmeldungen und betreuen ein eigenes Portfolio. Diese Position ist ideal für Berufseinsteiger mit erfolgreichem Abschluss als Fremdsprachenkorrespondent oder Übersetzer. +
Gutes Betriebsklima | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 3 4 5 nächste
Übersetzer Gehalt

Übersetzer Gehalt

Was verdient ein Übersetzer?

Ein/e Übersetzer/in erhält in der Ausbildung keine Ausbildungsvergütung, da er/sie dazu eine Fachschule besucht. Eine schulische Ausbildung sieht eine Vergütung nicht vor.

Lernen Sie über eine Weiterbildung den Beruf des/der Übersetzers/Übersetzerin, finanzieren Sie diese mit den Einkünften aus ihrer beruflichen Tätigkeit in einem verwaltenden oder kaufmännischen Beruf oder mit anderen Mitteln wie einem privaten Kredit. Teilnehmende erhalten vom Träger der Weiterbildung keinen Lohn. Zählen Sie zu den besonders begabten Fachkräften in Ihrem Job, haben Sie die Chance, Ihren Lehrgang über ein Weiterbildungsstipendium der Stiftung Begabtenförderung berufliche Bildung zu finanzieren.

Mit einer Hochschulzugangsberechtigung, erreichen Sie Ihr Ziel alternativ zur Ausbildung oder Weiterbildung über ein Studium. Das Bachelorstudium absolvieren Sie etwa als:

  • Kombinations-Studiengang
  • dualen Studiengang
  • Fernstudium

Während eines Fernstudiums zum/zur Übersetzer/in arbeiten Sie wie gewohnt in Ihrem Job. Die überwiegende Zahl der Studierenden absolviert ihr Studium nebenberuflich. Es ist mit Kosten verbunden, für die der/die Teilnehmende selbst aufkommt.

Ein duales Studium zum/zur Übersetzer/in enthält Praxisphasen, die Unternehmen abhängig von der Vereinbarung und dem Ausbildungsmodell unterschiedlich vergüten. Die Hochschule zahlt ihren Studierenden kein Entgelt.

Starten Sie in den Beruf des Übersetzers/der Übersetzerin als Volontär/in, beträgt Ihr Verdienst ca. 1.000 € bis 1.800 € brutto/Monat. Mit einer Festanstellung erzielen Sie ein monatliches Einkommen von ca. 2.000 € bis 2.400 € brutto/Monat.

Mit Berufserfahrung bekommen 75 % der Übersetzer/innen Gehälter zwischen 2.645 € bis 4.920 € brutto/Monat. Das mittlere monatliche Vollzeitentgelt, der Median, beträgt in Deutschland ca. 3.480 € brutto/Monat. 25 % der Berufsangehörigen hat einen monatlichen Verdienst, der 4.920 € brutto übersteigt. Wie hoch Ihr Gehalt ausfällt, hängt von verschiedenen Faktoren ab. Dazu zählen:

  • Ihre Erfahrung in Berufsjahren und Ihre erworbenen Kompetenzen
  • Ihr Geschlecht: Median Frauen ca. 3.240 € brutto/Monat; Median Männer ca. 3.480 € brutto/Monat
  • die Unternehmensgröße
  • die Tarifabhängigkeit
  • Ihr Verhandlungsgeschick während der Praxisphasen beim dualen Studium, im Beruf bei Unternehmen, die außertariflich vergüten
  • das Bundesland, in dem sich das Unternehmen befindet
  • Art und Branche des Unternehmens
  • Seltenheit der Sprache

Die Spezialisierungsgrad wirkt sich auf den Lohn wie folgt aus:

  • Literaturübersetzer: ca. 2000 € brutto/Monat
  • Fachübersetzer/in, Technischer Übersetzer/in: ca. 3.100 € brutto/Monat
  • Übersetzungsmanager/in: ca. 3.400 € brutto/Monat
  • EU-Übersetzer/in: ca. 4.500 € brutto/Monat
  • Wirtschaftsübersetzer/in: ca. 4.000 € brutto/Monat

Wo verdient ein Übersetzer am meisten?

Arbeiten Sie als Übersetzer/in im öffentlichen Dienst, erzielen Sie höhere Gehälter als in der gewerblichen Wirtschaft. Mit einer Tätigkeit im Verlag mit mehr als 20.000 Mitarbeitenden verdienen Sie mehr als in einer kleinen Agentur. Der Unterschied beim Gehalt liegt bei bis zu 1.000 € brutto/Monat.

Unterschiede bei der Bezahlung eines Übersetzers/einer Übersetzerin finden sich auch in den Bundesländern. Am meisten verdienen Sie in Hessen mit ca. 4.200 € brutto/Monat. Dem folgen:

  • Bayern und Nordrhein-Westfalen: ca. 3.400 € brutto/Monat
  • Berlin: ca. 3.000 € brutto/Monat

In den westdeutschen Bundesländern fällt das Monatseinkommen höher aus als in den ostdeutschen. Der Unterschied macht bis zu ca. 800 € brutto/Monat aus. Bevor Sie einen Umzug in Erwägung ziehen, beachten Sie, dass die Lebenshaltungskosten im Osten niedriger ausfallen als im Westen Deutschlands.

Welche Weiterbildungsmöglichkeiten gibt es für Übersetzer?

Eine gute Verhandlungsbasis für Ihr monatliches Bruttogehalt haben Sie mit dem Nachweis von Weiterbildungen, die Sie im Beruf auf dem aktuellen Stand halten und Sie spezialisieren. Themenbereiche sind etwa:

  • die Maschinenübersetzung
  • Fremdsprachen
  • Übersetzen, Dolmetschen
  • Kommunikation und interkulturelle Kompetenz
  • Korrespondenz
  • Wirtschaftssprachen

Für Übersetzer/innen mit einer schulischen Vorbildung und solche, die ihren Beruf über eine Weiterbildung erlernt haben, ergibt sich die Option, sich weitere Karrierechancen und damit ein höheres Monatseinkommen mit einem Bachelor- und anschließendem Masterstudium zu erarbeiten. Geeignete Studienfächer sind:

  • Dolmetschen
  • Übersetzen
  • Fremdsprachendidaktik

Finden Sie als Übersetzer/in oder Dolmetscher/in keine Anstellung, bietet es sich an, sich als Fremdsprachenkorrespondent/in zu bewerben. Dieser Beruf hat ein niedrigeres Qualifikationsniveau, das einen Einstieg vereinfacht. Zu einem späteren Zeitpunkt hat eine Bewerbung für die Stelle eines Übersetzers/einer Übersetzer/n, in der Sie Ihre Erfahrung nachweisen, möglicherweise mehr Erfolg.

Dadurch, dass der Beruf Übersetzer/in nicht geschützt ist, bietet er sich für Quereinsteiger/innen an. Das Gehalt liegt für diese ohne Qualifikation in einem niedrigen Bereich. Je mehr Kompetenzen und Auslandsaufenthalte Sie nachweisen, desto besser gestalten sich die Gehaltsverhandlungen. Hilfreich ist es, mit spezifischen Fachkenntnissen, etwa im technischen Bereich, und Nischensprachen auf sich aufmerksam zu machen.

Karriere als Übersetzer in Deutschland: Wie entwickelt sich der Arbeitsmarkt für Übersetzer?

Obgleich KI-Übersetzungen in ihrer Qualität voranschreiten, macht diese Entwicklung den Übersetzerberuf nicht überflüssig. Für eine professionelle Übersetzung reicht die künstliche Intelligenz nicht aus. Sie berücksichtigt weder die inhaltlichen Zusammenhänge noch die kulturellen Hintergründe. Der Beruf wandelt sich dahin gehend, dass die künstliche Intelligenz die Erstübersetzung übernimmt und der/die Übersetzer/in den Text in eine qualitativ hochwertige Übersetzung verwandelt.

Die Anforderungen, denen ein/e Übersetzer/in gegenübersteht, erhöhen sich. Dies macht es erforderlich, größtmögliches Wissen, etwa durch ein Studium zu erlangen, um in Zukunft auf dem Arbeitsmarkt eine Chance zu haben.