25 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Gehalt

117 Übersetzer Jobs auf Jobbörse.de

Gehaltsangaben für den Beruf Übersetzer
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

ESO Education Group | Würzburg

Ein Doppelabschluss in Englisch und Spanisch eröffnet vielfältige Vorteile für deine Karriere. Du erweiterst nicht nur deine sprachlichen Kompetenzen, sondern verbesserst auch deine Berufschancen im globalen Markt. Zudem vertiefst du dein Wissen in wirtschaftlichen Themen, was dich zu einem gefragten Experten macht. Die gezielte Auseinandersetzung mit beiden Sprachen und ihren Inhalten bereitet dich optimal vor. Ab dem 15. September 2026 oder 14. September 2027 kannst du bei uns starten. Nutze modernste Software und ein innovatives Lernumfeld, um deine Fähigkeiten auf das nächste Level zu heben. +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

ESO Education Group | Bamberg

Die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in ermöglicht dir, fließend in verschiedenen Fremdsprachen zu kommunizieren. Du lernst nicht nur sprachliche Feinheiten, sondern auch die kulturellen und historischen Kontexte der jeweiligen Nationen. In dieser Rolle stellst du sicher, dass Menschen verschiedener Muttersprache effektiv miteinander kommunizieren können. Deine Expertise liegt in der Übertragung schriftlicher Texte, wobei du auf Bereiche wie Wirtschaft, Technik, Medizin und Naturwissenschaften spezialisiert bist. Als Dolmetscher*in überträgst du mündliche Inhalte live bei Konferenzen, Messen und Verhandlungen. Diese vielseitige Ausbildung öffnet dir zahlreiche Türen in der internationalen Kommunikation. +
Barrierefreiheit | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Bachelor of Science - International Business Administration & Information Technology (m/w/d) merken
Übersetzer [m|w|d] in Teilzeit merken
Übersetzer [m|w|d] in Teilzeit

Soloplan GmbH | Kempten (Allgäu)

Werde Teil unserer Übersetzungsabteilung in Teilzeit und übernehme spannend herausfordernde Aufgaben! Bei uns übersetzt Du Dokumentationen, Homepageinhalte und Informationsbroschüren vom Deutschen und Englischen ins Spanische und Polnische. Wir suchen talentierte Übersetzer mit sehr guten Englisch- und Spanischkenntnissen; Polnischkenntnisse sind ein Plus. Zudem solltest Du Erfahrung in der Softwarelokalisierung und im Korrekturlesen deutscher Texte mitbringen. Deine selbstständige, strukturierte Arbeitsweise passt perfekt zu unserem Team, das Wert auf interne Terminologie legt. Kenntnisse in MS Office und idealerweise SDL Trados runden Dein Profil ab. +
Flexible Arbeitszeiten | Corporate Benefit Soloplan GmbH | Betriebliche Altersvorsorge | Vermögenswirksame Leistungen | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Erwerbe eine fundierte Ausbildung zum/zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in an der renommierten Würzburger Dolmetscherschule (WDS). Unsere langjährige Erfahrung von über 60 Jahren garantiert praxisnahe Einblicke in aktuelle Fachgebiete. Die Ausbildung wird von Muttersprachler*innen geleitet, die den Wert einer exzellenten Sprachausbildung vermitteln. Nutze die Chancen in neu entstehenden Berufsfeldern und sichere dir eine vielversprechende berufliche Zukunft. Modernste Lernkonzepte ermöglichen eine flexible Vereinbarkeit mit familiären Anforderungen. Lerne im Klassenverband und profitiere von individueller Unterstützung in wechselnden Kleingruppen, um deine Sprachkompetenz effektiv zu entwickeln. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Schließe dein Englisch-Studium erfolgreich ab und erschließe neue Karrieremöglichkeiten als Übersetzer*in und Dolmetscher*in für Spanisch. Mit einem Top-up-Zertifikat kannst du in nur einem Jahr einen Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen erreichen. Hast du bereits einen Abschluss mit dem Fokus auf Englisch und einem wirtschaftlichen Schwerpunkt in Spanisch? Dann vertiefe deine Spanischkenntnisse und erlange auch für diese Sprache einen Abschluss. Ein Doppelabschluss erweitert nicht nur deine sprachlichen Fähigkeiten, sondern verbessert auch deine internationalen Karrierechancen. Nutze diese wertvolle Gelegenheit zur beruflichen Weiterentwicklung! +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
SAP HR Inhouse Consultant (m/w/x) (mind. 30 Std/Woche) merken
SAP HR Inhouse Consultant (m/w/x) (mind. 30 Std/Woche)

ÖBB-Konzern | Wien - Leopoldstadt

Hierbei bist du Sparringpartner:in vom Fachbereich und agierst als 'Übersetzer:in' zu unseren internen Entwickler:innen. testest die technischen Umsetzungen und schulst den Fachbereich. fungierst im Team als 3rd Level Support und unterstützt die HR-User +
Gutes Betriebsklima | Homeoffice | Flexible Arbeitszeiten | Weiterbildungsmöglichkeiten | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Technical Product Owner (m/w/d) Schwerpunkt Java - Konstanz, Berlin oder remote merken
Technical Product Owner (m/w/d) Schwerpunkt Java - Konstanz, Berlin oder remote merken
Referent Marketing (m/w/d) merken
Referent Marketing (m/w/d)

Emka Beschlagteile GmbH & Co. KG | Wuppertal

Alles im Blick: Sie verantworten die Schnittstellen zu Design-Agenturen, Übersetzern, Presse-Agenturen und Druckereien. +
Weihnachtsgeld | Betriebliche Altersvorsorge | Krankengeld | Kantine | Corporate Benefit Emka Beschlagteile GmbH & Co. KG | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 3 4 5 nächste
Übersetzer Gehalt

Übersetzer Gehalt

Was verdient ein Übersetzer?

Ein/e Übersetzer/in erhält in der Ausbildung keine Ausbildungsvergütung, da er/sie dazu eine Fachschule besucht. Eine schulische Ausbildung sieht eine Vergütung nicht vor.

Lernen Sie über eine Weiterbildung den Beruf des/der Übersetzers/Übersetzerin, finanzieren Sie diese mit den Einkünften aus ihrer beruflichen Tätigkeit in einem verwaltenden oder kaufmännischen Beruf oder mit anderen Mitteln wie einem privaten Kredit. Teilnehmende erhalten vom Träger der Weiterbildung keinen Lohn. Zählen Sie zu den besonders begabten Fachkräften in Ihrem Job, haben Sie die Chance, Ihren Lehrgang über ein Weiterbildungsstipendium der Stiftung Begabtenförderung berufliche Bildung zu finanzieren.

Mit einer Hochschulzugangsberechtigung, erreichen Sie Ihr Ziel alternativ zur Ausbildung oder Weiterbildung über ein Studium. Das Bachelorstudium absolvieren Sie etwa als:

  • Kombinations-Studiengang
  • dualen Studiengang
  • Fernstudium

Während eines Fernstudiums zum/zur Übersetzer/in arbeiten Sie wie gewohnt in Ihrem Job. Die überwiegende Zahl der Studierenden absolviert ihr Studium nebenberuflich. Es ist mit Kosten verbunden, für die der/die Teilnehmende selbst aufkommt.

Ein duales Studium zum/zur Übersetzer/in enthält Praxisphasen, die Unternehmen abhängig von der Vereinbarung und dem Ausbildungsmodell unterschiedlich vergüten. Die Hochschule zahlt ihren Studierenden kein Entgelt.

Starten Sie in den Beruf des Übersetzers/der Übersetzerin als Volontär/in, beträgt Ihr Verdienst ca. 1.000 € bis 1.800 € brutto/Monat. Mit einer Festanstellung erzielen Sie ein monatliches Einkommen von ca. 2.000 € bis 2.400 € brutto/Monat.

Mit Berufserfahrung bekommen 75 % der Übersetzer/innen Gehälter zwischen 2.645 € bis 4.920 € brutto/Monat. Das mittlere monatliche Vollzeitentgelt, der Median, beträgt in Deutschland ca. 3.480 € brutto/Monat. 25 % der Berufsangehörigen hat einen monatlichen Verdienst, der 4.920 € brutto übersteigt. Wie hoch Ihr Gehalt ausfällt, hängt von verschiedenen Faktoren ab. Dazu zählen:

  • Ihre Erfahrung in Berufsjahren und Ihre erworbenen Kompetenzen
  • Ihr Geschlecht: Median Frauen ca. 3.240 € brutto/Monat; Median Männer ca. 3.480 € brutto/Monat
  • die Unternehmensgröße
  • die Tarifabhängigkeit
  • Ihr Verhandlungsgeschick während der Praxisphasen beim dualen Studium, im Beruf bei Unternehmen, die außertariflich vergüten
  • das Bundesland, in dem sich das Unternehmen befindet
  • Art und Branche des Unternehmens
  • Seltenheit der Sprache

Die Spezialisierungsgrad wirkt sich auf den Lohn wie folgt aus:

  • Literaturübersetzer: ca. 2000 € brutto/Monat
  • Fachübersetzer/in, Technischer Übersetzer/in: ca. 3.100 € brutto/Monat
  • Übersetzungsmanager/in: ca. 3.400 € brutto/Monat
  • EU-Übersetzer/in: ca. 4.500 € brutto/Monat
  • Wirtschaftsübersetzer/in: ca. 4.000 € brutto/Monat

Wo verdient ein Übersetzer am meisten?

Arbeiten Sie als Übersetzer/in im öffentlichen Dienst, erzielen Sie höhere Gehälter als in der gewerblichen Wirtschaft. Mit einer Tätigkeit im Verlag mit mehr als 20.000 Mitarbeitenden verdienen Sie mehr als in einer kleinen Agentur. Der Unterschied beim Gehalt liegt bei bis zu 1.000 € brutto/Monat.

Unterschiede bei der Bezahlung eines Übersetzers/einer Übersetzerin finden sich auch in den Bundesländern. Am meisten verdienen Sie in Hessen mit ca. 4.200 € brutto/Monat. Dem folgen:

  • Bayern und Nordrhein-Westfalen: ca. 3.400 € brutto/Monat
  • Berlin: ca. 3.000 € brutto/Monat

In den westdeutschen Bundesländern fällt das Monatseinkommen höher aus als in den ostdeutschen. Der Unterschied macht bis zu ca. 800 € brutto/Monat aus. Bevor Sie einen Umzug in Erwägung ziehen, beachten Sie, dass die Lebenshaltungskosten im Osten niedriger ausfallen als im Westen Deutschlands.

Welche Weiterbildungsmöglichkeiten gibt es für Übersetzer?

Eine gute Verhandlungsbasis für Ihr monatliches Bruttogehalt haben Sie mit dem Nachweis von Weiterbildungen, die Sie im Beruf auf dem aktuellen Stand halten und Sie spezialisieren. Themenbereiche sind etwa:

  • die Maschinenübersetzung
  • Fremdsprachen
  • Übersetzen, Dolmetschen
  • Kommunikation und interkulturelle Kompetenz
  • Korrespondenz
  • Wirtschaftssprachen

Für Übersetzer/innen mit einer schulischen Vorbildung und solche, die ihren Beruf über eine Weiterbildung erlernt haben, ergibt sich die Option, sich weitere Karrierechancen und damit ein höheres Monatseinkommen mit einem Bachelor- und anschließendem Masterstudium zu erarbeiten. Geeignete Studienfächer sind:

  • Dolmetschen
  • Übersetzen
  • Fremdsprachendidaktik

Finden Sie als Übersetzer/in oder Dolmetscher/in keine Anstellung, bietet es sich an, sich als Fremdsprachenkorrespondent/in zu bewerben. Dieser Beruf hat ein niedrigeres Qualifikationsniveau, das einen Einstieg vereinfacht. Zu einem späteren Zeitpunkt hat eine Bewerbung für die Stelle eines Übersetzers/einer Übersetzer/n, in der Sie Ihre Erfahrung nachweisen, möglicherweise mehr Erfolg.

Dadurch, dass der Beruf Übersetzer/in nicht geschützt ist, bietet er sich für Quereinsteiger/innen an. Das Gehalt liegt für diese ohne Qualifikation in einem niedrigen Bereich. Je mehr Kompetenzen und Auslandsaufenthalte Sie nachweisen, desto besser gestalten sich die Gehaltsverhandlungen. Hilfreich ist es, mit spezifischen Fachkenntnissen, etwa im technischen Bereich, und Nischensprachen auf sich aufmerksam zu machen.

Karriere als Übersetzer in Deutschland: Wie entwickelt sich der Arbeitsmarkt für Übersetzer?

Obgleich KI-Übersetzungen in ihrer Qualität voranschreiten, macht diese Entwicklung den Übersetzerberuf nicht überflüssig. Für eine professionelle Übersetzung reicht die künstliche Intelligenz nicht aus. Sie berücksichtigt weder die inhaltlichen Zusammenhänge noch die kulturellen Hintergründe. Der Beruf wandelt sich dahin gehend, dass die künstliche Intelligenz die Erstübersetzung übernimmt und der/die Übersetzer/in den Text in eine qualitativ hochwertige Übersetzung verwandelt.

Die Anforderungen, denen ein/e Übersetzer/in gegenübersteht, erhöhen sich. Dies macht es erforderlich, größtmögliches Wissen, etwa durch ein Studium zu erlangen, um in Zukunft auf dem Arbeitsmarkt eine Chance zu haben.